一名三状—中国古代万寿宫建筑的多意类型研究

One Name in Three Forms: A Study on the Types of Wanshougong Temple in China with Multiple Meanings

  • 摘要: 万寿宫,原为中国古代为神化君权而建的一类道教建筑。北宋始建时为皇家在道家祖庭敕建的道教宫观,明代时渐成为江西会馆的代称,清代又变身为庆贺帝后生辰的皇家祭祀生祠。三类建筑皆名万寿宫,但建筑形制、内涵殊多不同。三类建筑是否同源?它们在中国古代城乡中如何选址、布局并进行建筑配置?这些问题值得深入探讨。本文以全国33座万寿宫建筑为研究对象,结合文献资料与实地调研,探讨其在不同历史时期、不同地区呈现出道观、会馆、祠庙三种形态的原因与过程;研究这一涵盖三种功能的建筑类型在选址、布局、建筑形制等方面的特点,借此揭示中国古代建筑遗产的独特性与多意性特点。

     

    Abstract: Wanshougong, originally a Taoist structure dedicated to the deification of imperial power in ancient China, evolved through various historical phases. During the Northern Song dynasty, it was established as a Taoist temple by the royal family within the ancestral court of Taoism. In the Ming dynasty, it gradually came to be known as the symbol of Jiangxi guild hall. Transitioning into the Qing dynasty, it transformed into a royal sacrificial hall to commemorate the empress’s birthday. Despite sharing the same name, the three types of buildings exhibit vastly different architectural forms and connotations. Do they share a common origin? Investigating how their sites were selected and how their architectural spaces were configured in ancient China presents a highly worthwhile research endeavor. This paper endeavors to study the existing Wanshougong buildings in China, delving into the reasons behind their origins and transformations into Taoist temple, guild halls, and temples across different historical periods. It examines the characteristics of site selection, layout, architectural configuration, and architectural form of this type of building, which encompasses three distinct functions, ultimately revealing the uniqueness and multifaceted nature of ancient Chinese architectural heritage.

     

/

返回文章
返回